esasterawan.net

 

Nimoiz T.Y

Laman utama
Maklumat peribadi
Weblog
Karya
Foto
Maklumat sisi
Promosi
Papan nota

info

Nama penuh
Nik Mohd Iznan Tuan Yaakub

Email
-

Laman web lain
http://www.esastera.com/bimbingan

Laman web kegemaran

Ulasan Sajak Ya Habibi Karya As Syramy
Sebuah Esei pelbagai yang disumbangkan pada 9/20/2005 9:05:07 PM


Ulasan Sajak Ya Habibi Karya As Syramy
Oleh Nik Mohd Iznan Tuan Yaakub

TERDAPAT beberapa alasan implisit dan eksplisit mengapa saya kurang berkeyakinan untuk mencuba genre kritikan. Yang pertama, kebanyakan penyair di esastera adalah lebih dewasa daripada saya. Yang kedua, saya sendiri kurang berkeyakinan untuk mencubanya. Yang ketiga, kurangnya pengetahuan tentang teori sastera. Yang keempat, tiadanya bahan bantu terutama buku rujukan yang boleh menyokong kritikan saya nanti. Yang kelima, saya takut orang marah dan terasa hati nanti jika terlalu banyak memberi komen. Yang keenam, saya takut tersalah membuat ulasan atau tafsiran atau terlalu remeh. Yang keenam, saya bimbang orang akan mempertikaikan tulisan saya nanti kerana siapalah saya untuk mengkritik karya orang lain. Kerana saya sendiri pun tidak tahu sangat dan pernah kena kritik, seolah-olah ibu ketam mengajar anaknya berjalan betul padahal ia sendiri pun tidak betul. Dan yang terakhir, saya tiadak yakin dengan stamina sendiri. Bimbang hanya hangat-hangat tahi ayam.

Pahun tahun 2002, saya pernah mengulas sajak “Inilah Cinta”, karya Ida Munira Abu Bakar. Namun, itulah ulasan saya yang pertama dan terakhir, kira-kira dua tahun lalu. Selepas itu, saya tidak menulis apa-apa tulisan kritikan lagi. Saya bimbang, kalau-kalau mutu tulisan kritikan saya semakin buruk dan merosot, saya akan malu pada diri sendiri. Lebih padah jika tulisan saya nanti semakin pendek dan ringkas. Bagi saya, saya cukup segan untuk mengkritik karya orang lebih dewasa. Kalau mengkritik karya penulis yang umurnya lebih kurang sebaya dengan saya, nanti saya akan dikatakan pilih kawan. Kalau mengkritik karya penyair yang kita kenal pula, nanti saya akan dituduh membodek. Bagaimanapun, untuk kali pertama ini, saya buang semuanya jauh-jauh. Kerana itu bukanlah alasan kukuh jika saya mahu maju. Tambahan, saya mesti mencuba semua bidang, supaya saya dapat melangkah ke “jalan baru” yang lebih cemerlang.

Oleh sebab itu, saya mengenepikan semua alasan ini supaya saya bebas menulis. Namun yang kuat membuatkan saya tidak mahu mencuba ialah sifat malas dalam diri. Dan kurangnya pengetahuan asas serta buku-buku rujukan. Tambahan, dalam beberapa bengkel penulisan yang saya sertai, yang ditekankan hanyalah berkaitan dengan teknik menghasilkan karya kreatif, bukannya untuk menghasilkan tulisan kritikan. Nampaknya, saya terpaksa belajar sendiri. Membuat kerja rumah sendiri tambahan saya sekarang berada “di dalam hutan”. Yang jauh dengan kegiatan sastera.

Saya sengaja memilih untuk menggunakan nama sebenar (Nik Mohd Iznan Tuan Yaakub) dalam tulisan yang pertama ini (saya anggap yang pertama kerana dulu saya menggunakan nama Nimoiz T.Y). Menurut Rahman Shaari, Datuk Baharudin Zainal menggunakan nama sebenarnya, Baharudin Zainal dalam setiap tulisan kritikannya supaya nampak lebih “garang”. Mengikut jejak langkah Baharudin Zainal, saya dengan ini mengistiharkan nama sebenar, Nik Mohd Iznan Tuan Yaakub (bukan Nimoiz T.Y) dalam genre kritikan (saya tidak pasti akan rajin atau tidak selepas ini) supaya saya tidak terikat-ikat dengan tali alasan yang menghalang kreativiti saya.

Harap-harapnya, nama Nik Mohd Iznan Tuan Yaakub ini akan nampak lebih “garang”. Seperti “garang”nya Baharudin Zainal, lebih akademik, profesional, serius, berkecuali dan kritikus. Atau mungkin saya boleh tambah, supaya nampak lebih “tidak berperikemanusiaan” (maksud saya tidak ada perasaan belas kasihan, supaya saya boleh bebas). Manalah tahu, suatu hari nanti saya boleh mengikut jejak langkah Baharudin Zainal, atau pengkritik lain seperti Rahman Shaari, Umar Junus dan lain-lain. (Manalah tahu juga, suatu hari nanti, editor Dewan Sastera akan menghulurkan sejumlah puisi, dan meminta saya membuat analisis untuk disiarkan dalam Dewan Sastera bulan berikutnya. Hahaha, sekadar khayalan). Sekaligus saya akan lebih berani untuk mengkritik karya S.N. A.Samad Said, Kemala, Zurinah Hassan, Lim Swee Tin dan sebagainya.

Saya tidak berniat untuk membebel panjang. Terus kepada persoalan. Maksud kritikan sastera dalam tinjauan saya ialah tulisan-tulisan yang memuatkan analisis, pandangan, komentar, dan penilaian karya sastera. Tulisan kritikan, menurut Ungku Maimunah Ungku Tahir, terbahagi kepada dua jenis iaitu kritikan praktis dan kritikan teoritis. Yang praktis itu ialah pembicaraan karya manakala yang teoritis pula ialah pembicaraan teori sastera. Kedua-duanya berhubungan erat kerana kritikan praktis memerlukan teori, manakala kritikan teoritis menjadikan karya sebagai contoh untuk dipadankan. (Rahman Shaari: 2000).

Berpegang kepada tinjauan Rahman Shaari dan Ungku Maimunah ini, maka lebih wajar saya memilih kritikan praktis, seiring dengan pengetahuan saya yang cetek tentang teori sastera. Dan supaya saya dapat menggarap dengan bebas, mengikut pemahaman saya sendiri.

Ya Habib merupakan sebuah sajak berkisar tentang Maulidur Rasul, iaitu tarikh lahir junjungan besar Nabi Muhammad S.A.W. (12 Rabiul Awal), hasil karya As Syramy atau nama sebenarnya Wan Mohd Ashraf bin Wan Mohamed (selepas ini disebut penyair). Bagaimanapun, ia bukanlah penceritaan secara langsung. Penyair pandai memancing khalayak apabila memilih judul sajak dalam bahasa arab (Ya Habibi). Kekasih boleh jadi teman wanita atau teman lelaki. Namun, kekasih di sini adalah merujuk kepada junjungan besar Nabi Muhammad S.A.W. “Ya Habibi” bermaksud “wahai kekasih”. (Saya tidak pasti maksud sebenarnya “wahai kekasih” atau “wahai kekasihku”. Mungkin penyair boleh menjelaskanya). Tujuan Allah S.W.T mengutuskan Nabi Muhammad S.A.W adalah untuk menjadi penghulu umat akhir zaman. Memimpin manusia supaya beriman kepada Allah. Sebagai pedoman, turut diturunkan ialah Al-Quran sebagai mukjizat yang paling besar.

Firman Allah; “ Katakanlah olehmu (wahai Muhammad), andaikata manusia dan jin itu semua berkumpul untuk mendatangkan (yakni membuat) sesuatu seperti al-quran ini, nescaya mereka tidak dapat mendatangkan (yakni membuat) seperti itu, sekalipun yang sebahagian memberikan pertolongan kepada sebahagian yang lainnya.” (Al-Isra’: 80). Oleh sebab itu, apabila Rasulullah diutuskan, langit bercahaya indah dengan cahaya yang gemilang. Kerana itu, penyair memulakan sajaknya dengan ungkapan “gemilang langit”. Dan meneruskan dengan “sirna terang selubung”. Bagaimanapun, terdapat kontradiksi di sini apabila penyair memasukkan kata “sirna” pada baris kedua. Maksud sirna ialah “hilang”, ‘lenyap” atau “musnah”. Apabila dipadankan dengan ayat, sudah tentu ia akan memberi maksud “hilang terang selubung”. Atau boleh juga bermaksud “lenyap terang selubung” atau “musnah terang selubung”. Langit yang gemilang adalah langit yang terang-benderang. Langit yang bercahaya dengan cahaya indah. Maka di sini, perkataan “sirna” adalah tidak sesuai dimasukkan. Sepatutnya, langit akan terus bercahaya, bukan hilang. Sekaligus berlaku pembaziran perkataan di sini. Apabila perkataan “sirna” digugurkan, ungkapan ini akan menjadi lebih realistik, dan sudah boleh berdikari; “gemilang langit”/ “terang selubung” yang memberi maksud bahawa langit yang gemilang dan terang berselubung, melitupi seluruh alam.

Seterusnya penyair telah menegaskan bahawa dengan lahirnya junjungan besar Rasulullah, telah menggegarkan dunia thaghut. Kata penyair, “gegarkan dunia thaghut” / “padamkan api batil” / “bantut intai khazanah”. Sejajar dengan firman Allah S.W.T. dalam Al-Quran yang bermaksud; “Tidak ada paksaan dalam agama, telah nyata petunjuk dari kesesatan maka barangsiapa mengkufuri thaghut, dan beriman akan Allah, maka sungguhnya ia memegang tali yang kukuh yang tidak akan putus, dan Allah itu Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.”(Al-Baqarah: 256). Maksud memegang tali yang kukuh di sini ialah pegangan agama.

Pada perenggan kedua, penyair memulakannya dengan “kembali manusia pada manusia” (barangkali “pada” boleh ditukar kepada “kepada” supaya tidak berlaku kesalahan dari segi tatabahasa) / “memalaikat mereka” / “teguh, penuh aqidah bertunjang” / “tamaddun jiwa, ruh dan material” / “bias prisma haq seantero alam.” Memang, dengan lahirnya junjungan besar Nabi Muhammad S.A.W, telah mengembalikan manusia kepada manusia, selaras dengan tugas Nabi Muhammad S.A.W. supaya membimbing manusia ke jalan yang benar. Ini adalah wajar kerana tanggungjawab manusia yang sebenarnya ialah menjadi khalifah di atas muka bumi. (Walaupun pada peringkat pertama dakwah rasulullah di Kota Mekah, tidak ramai yang beriman).

Bagaimanapun, saya kurang berkenan dengan ungkapan “memalaikat mereka”. “Mereka” adalah merujuk kepada manusia. Sesuatu yang boleh dipersoalkan, bagaimana nabi boleh menjadikan manusia kepada malaikat? Ini kerana, sifat manusia dan malaikat adalah tidak sama. Antara ciri-ciri manusia ialah; dijadikan daripada tanah, ada yang taat dan ada yang tidak (sekaligus ada yang akan masuk syurga dan ada yang akan masuk neraka), ada lelaki dan ada yang perempuan, perlu makan dan minum, boleh mati bila-bila masa sebelum hari kiamat dan bertubuh kasar. Ciri-ciri malaikat pula ialah dicipta daripada cahaya (nur), semuanya taat dan berbakti kepada Allah, tiada lelaki atau perempuan, tidak perlu makan dan minum, tidak akan mati sebelum hari kiamat dan bertubuh halus. Maka atas alasan kontradik ini, saya cadangkan ungkapan “memalaikat mereka” perlu digugurkan supaya tidak menjadi isu nanti.

Sebagai penyair yang terdidik dalam pengajian islam, saya rasa beliau mempunyai sebab mengapa memilih perkataan “tamaddun” dan “ruh” dalam sajak ini. “Sedangkan dalam ejaan moden “tamaddun” dieja sebagai “tamadun” dan “ruh” sebagai “roh”. Sebagaimana hujah S.N. A.Samad Said memilih perkataan “surga” dan “tobat” dalam puisinya, bukan “syurga” dan “taubat” sebagaimana ejaan moden biasa. Saya beranggapan, penyair memillih menggunakan perkataan “tamaddun” dan “ruh” untuk memberi kesan bunyi yang lebih islamik. Yang lebih religius. Ini merupakan suatu percubaan yang bagus.

Berikutnya, penyair memilih untuk menggunakan dua perkataan sahaja untuk setiap baris pada perenggan ketiga. Iaitu, “paradigma beranjak” / “wadah tersemat” / dan “zaman berzaman” (penyair terlupa memasukkan tanda sempang). Apabila ditekankan bacaan pada ketiga-tiga baris ini, kita akan menemui suatu keharmonian bahasa yang indah. Apa yang dikatakan wadah tersemat? Tidak lain dan tidak bukan ialah tentang wadah keperibadian Nabi Muhammad S.A.W. itu sendiri (kerana peribadi Rasulullah sendiri adalah ajaran yang perlu kita ikuti, bukan hanya poligami). Kerana inilah sunnah yang perlu kita contohi untuk menjadi insan yang gemilang, seperti gemilangnya langit dalam ungkapan pada baris yang pertama awal-awal tadi. Tentang keperibadian Nabi Muhammad yang molek ini sudah diakui oleh siapa jua sekalipun, baik orang kafir yang menentang Nabi dulu. Sebagai contoh, walaupun dicerca dihina, Nabi Muhammad S.A.W masih mampu tersenyum sabar. Firman Allah, “Bahawasanya orang-orang yang sabar itu akan dipenuhilah pahala amat banyak.” (Az-Zumar: 10).

Hanya Nabi Muhammad S.A.W. yang mampu memberi syafaat kepada kita pada hari akhirat kelak. Oleh itu, kita disunatkan untuk banyak-banyak berselawat ke atas baginda. Tidak hanya selawat dalam tahiyat ketika menunaikan solat lima waktu. Tidak perlu panjang, cukuplah dengan mengucapkan “Allahummasollialamuhammad” yang bermaksud: “ Ya Allah, kurniakanlah tambahan rahmat kepada Muhammad dan kepada keluarga Muhammad.” Maka amat wajar penyair menulis, “Ya habib...” / “Selawat salam teristimewa buatmu” / “dikau mentari, dikau sinar” / “gemerlap”. Bagaimapun, ada baiknya penyair tidak mengunakan tanda “...” selepas perkataan Ya habib kerana menurut Shamsudin Othman, penyair yang mengunakan tanda sedemikian seolah-olah tidak ada pendirian teguh. Seolah-olah tidak pandai menyelesaikan ayat. Ini kerana, tanda sedemikian memberi makna tiada penyelesaian. Sesebuah sajak yang baik mestilah selesai di situ juga. Tidak perlu infiniti kerana akan mengundang impilikasi lain nanti. Sesuatu yang perlu dipuji di sini, penyair mengunakan unsur perbandingan matahari, sebagai lambang. Memang, matahari boleh memberikan cahaya pada alam. Sebagaimana Nabi Muhammad SA.W. memberi cahaya dengan sinar gemerlap pada umat manusia.

Demikian secara ringkas ulasan sajak Ya habib hasil karya As Syramy. Sebagai tambahan, beberapa ungkapan dalam bahasa arab seperti “thaghut” dan ‘habib” melengkapkan lagi suara religius penyair, tambahan latar pendidikan dan tugas penyair sebagai seorang guru (pendidikan islam). Dan ini memberikan satu kelebihan kepada penyair kerana berkeupayaan untuk menambah beberapa perkataan yang lebih “arabic” untuk karya-karya seterusnya. Harapnya, penyair tidak mempersiakan ilmu bantu ini. Saya pasti, penyair (As Syramy) akan terus maju jika beliau tidak berhenti (walaupun kadangkala kita perlu break untuk meranumkan sendiri buah sajak). Semoga penyair akan terus banyak menghasilkan karya yang bersifat religius untuk mendidik masyarakat kerana kita semua akan mati suatu hari nanti. Sebagai peringatan menuju hari akhirat. Tambahan, Allah S.W.T kini telah menampakkan beberapa tanda-tanda kiamat, termasuk ketidakstabilan lapisan muka bumi. Atau secara terus terang, gempa bumi dan tsunami yang semakin menjadi-jadi. Salam krtikan.

Tarikh: 23 april 2005


Komen (5)

nama awang soh 2/12/2013 7:57:40 PM Hantar email
satu kira suatu tulisan santai tapi bermakna. terima kasih saudara.

nama awang soh 2/12/2013 7:51:42 PM Hantar email
satu kira suatu tulisan santai tapi bermakna. terima kasih saudara.

suhaimi 2/23/2011 7:25:39 PM Hantar email
semoga dalam rahmat allah

suhana siban 4/24/2010 12:41:35 AM
salam, tumpang baca..terima kasih..

A 3/22/2008 2:25:43 PM Hantar email Lawat laman web
assalamualaikum





Bagi mengelakkan spam, sila tuliskan perkataan di dalam imej ini ke dalam ruang yang disediakan.





Hakcipta © 2005 eSastera Enterprise • Kemaskini terakhir 9/27/2012 11:14:51 AM • Bilangan pelawat 71420